Перевод "задний ход" на английский
Произношение задний ход
задний ход – 30 результатов перевода
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
- Задний ход может взорвать их.
- У нас нет выбора, мистер Скотт.
Pulling away from the sun weakened them, sir.
- They may blow apart if I reverse.
- No choice, Mr. Scott.
Скопировать
- Задний ход.
- Полный задний ход.
Мы стоим на месте, капитан.
- Reverse all engines.
- All engines, reverse.
We're dead still, captain.
Скопировать
Ролингс!
Задний ход!
Живо!
It's Rawlings!
Back this train up!
And fast!
Скопировать
Убийца хотел не просто убить, а стереть с лица земли.
Сюда, пройдем задним ходом.
Сеньор! Сеньор, Варгас!
The killer didn't just want Linnekar dead. He wanted him destroyed. Annihilated.
Over here, Vargas. We're going in the back way.
Señor Vargas.
Скопировать
Закон!
Ну и чего он даёт задний ход?
- Доброе утро! - Доброе утро!
The law!
But is that what you believe in?
Good morning.
Скопировать
- Радиация увеличивается.
- Задний ход, полскорости.
Полскорости.
- Radiation increasing.
- Power astern, half speed.
Half speed.
Скопировать
- Приближается.
Задний ход, полная скорость.
Полная скорость.
- Still coming. Gaining on us.
Engines astern, full speed.
Full speed.
Скопировать
А теперь - это первая.
Это вторая, третья, четвёртая - не то чтобы она тебе когда-нибудь понадобилась - и задний ход.
А это нейтраль.
Okay, this is first.
This is second... third, fourth - not that you'll ever use it - and reverse.
And this is neutral.
Скопировать
Вы знаете, если бы я голосовал, то я бы сказал, что сумасшедший вы.
Когда я освобожу, давайте задний ход.
Давайте!
If I had to vote on who's crazy, it'd be you. Uh, um...
When I bust 'em loose, pull it back.
Now!
Скопировать
Понимаешь?
Как машина, ты включаешь задний ход.
Закрой глаза.
Understand?
Like a car. Put it in reverse.
Close your eyes.
Скопировать
Вот ваше пальто.
Мы уйдем через задний ход.
Все будет в порядке..
Here's your coat.
We leave by the back door.
Everything will be all right.
Скопировать
- Я сказал ждать!
- А если они выскользнут через задний ход?
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел.
I said, wait!
What if they slip out the back way?
It's covered. You two-bit redneck peckerwood.
Скопировать
Похоже, она хочет нас схватить.
- Задний ход.
- Полный задний ход.
It's almost as if it means to grab us.
- Reverse all engines.
- All engines, reverse.
Скопировать
Что случилось с O'Connor?
Я боюсь, что O'Connor решил дать задний ход... и уйти из группы.
Не приходится и говорить, что его утрата является нашим приобретением.
What happened to O'Connor?
I'm afraid O'Connor decided to cut back... and cut out the study group.
Needless to say, his loss is our gain.
Скопировать
Он всё прошел ради того, чтоб стать чемпионом.
А ты когда дал задний ход?
Рокки, если ты не доволен своей жизнью, дело твоё.
He took his best shot at becoming champ.
What shot did you ever take?
Hey, Rocky, if you're not happy with your life, that's nice.
Скопировать
Штурвал влево до отказа.
Задний ход давай!
Сели! Глуши мотор.
Turn the wheel hard over left.
Reverse.
Shut it down.
Скопировать
Их затягивает внутрь.
Ускорители, задний ход!
Не работают!
They're being pulled in.
Reverse thrusters!
They're off-line!
Скопировать
Нет больше опасений относительно возможности стать одним из этих жалких неудачников озлобленных из-за распавшегося брака, влекущих одинокое, жалкое существование полное свершений и славного времяпровождения.
Разве ты не должен сигналить, когда вот так резко даёшь задний ход?
- Кофе будет готов через минуту.
I no longer worry about becoming one of those pitiful losers embittered by a failed marriage, leading a lonely, pathetic life of fulfilment and good times.
Shouldn't you make a beeping noise when you back up like that?
- Coffee will be ready in a moment.
Скопировать
Черт!
Где задний ход?
Простите!
Shit!
-Move it! -Damn it! Where's reverse?
Watch out!
Скопировать
Ну, это работает похоже как нормальная автоматическая коробка скоростей ...
- с управлением, ручным тормозом, нейтралкой и задним ходом.
- Да, да, да, да. - Это так просто.
So, it functions a lot like a normal automatic shift...
- with drive, park, neutral, reverse. - Yes, yes, yes, yes.
- It's that easy.
Скопировать
Вы только что спрыгнули с двух футовой опоры и даже не притормозили.
Сколько вы выжали, типа, не знаю сорок пять миль задним ходом?
- Никакого ущерба.
You just backed over a 2-foot concrete abutment, you didn't even slow down.
What, were you going about, uh, oh, I don't know, 45 miles an hour backwards ?
- There's no harm done. - Oh ?
Скопировать
Стойте!
Теперь запускайте двигатель заднего хода.
Почему они не поворачивают?
Now!
Engage the reversing engine!
Why aren't they turning? ! Is it hard over?
Скопировать
Судну нанесены значительные повреждения.
Дайте задний ход, немедленно!
Подключиться к дополнительному блоку.
Full damage report.
Backup power, immediately!
Switch to alternate supply.
Скопировать
Я сказал Эбби, что поеду покататься.
Я сел в машину, и задним ходом выехал из гаража.
Разве что я забыл открыть гаражную дверь.
I say I'm going for a drive.
I get in the car, put it in reverse, and pull out full speed.
But I forgot to open the garage door.
Скопировать
Я выползал...
Ты дурака валял, ты врезался в гидрант, когда давал задний ход.
- Я вижу след от краски. - Нет!
I was creeping...
You were screwing around, backed into a hydrant.
- I see the paint marks.
Скопировать
Нам нужно идти. Ангел, ты возьми Ганна, идите с переднего входа.
Корделия, мы пойдем с заднего хода.
Уесли... - Хорошо.
Angel, Gunn, go to the front of the house.
Cordelia, we'll go to the back.
I'm sorry.
Скопировать
Как мы должны поступить?
Э... ну, Ганн и я пойдем через задний ход?
- Очень хорошо.
How should we proceed?
Well, Gunn and I could take the back.
- Very good.
Скопировать
И совсем непохоже, чтоб он был, к черту, неприметным, не так ли?
Мы не даем задний ход.
Ты можешь поспорить на свои яйца, что вы его не даете.
And it's not as if he's incon-fucking-spicuous, is it?
We're not backing out.
You bet your bollocks to a barn dance you're not.
Скопировать
- Ты потеряла разум. Мама, мне надо обмануть полицию.
Я выйду через задний ход.
Дай им кофе и что-нибудь ещё. И не задавай вопросов, пожалуйста.
Momma, I need you to distract the police.
I'm gonna go out the back.
Go get them a coffee or something, and don't ask me any questions, please.
Скопировать
Твоя парадная дверь прямо напротив чёрного хода.
Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Люди деньги счастье всё-всё.
Your front door faces your back door.
Everything that come into your life the front way, will go out the back.
Men money happiness everything.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задний ход?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задний ход для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
